“Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.”
Anthony Burgess

To make sure that the translated document reads perfectly in the target language, I do not translate literally but instead I use terminology databases and reference documents. After some methodical manual editing and proofreading, the result is a precise and accurate translation with the right tone and nuances for a native speaker.

Whether you are looking to translate a user’s manual, technical documentation, a press article or a write up, you have come to the right place to ensure that you receive an accurate, natural sounding and error-free translation.

I can translate and proofread the following:

  • Books & Novels
  • Instruction manuals, user guides, technical notices
  • Web sites, SEO friendly content
  • Reports, presentations, tables
  • News articles, write ups, press releases
  • Catalogues, listings
  • Subtitles
  • Applications

The cost of a translation will vary according to different criteria: the length of the text based on word count, the terminology used, and the formatting required, the deadline.
If a text is long, if the terminology or vocabulary is very specific or technical, if the formatting requires some specific work, then the cost will augment proportionally. As a guideline,  a one page translation costs on average  20 €,  on the basis of 250 words per page.

Please do not hesitate to send me your requirements and get a quote today. You can safely upload your documents by using this  submission form . All file formats and sizes are accepted.