“Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.”
To make sure that the translated document reads perfectly in the target language, I do not translate literally but instead, I use terminology databases and reference documents. After some methodical manual editing and proofreading, the result is a precise and accurate translation with the right tone and nuances for a native speaker.
Whether you are looking to translate a user’s manual, technical documentation, a press article or a write-up, you have come to the right place to ensure that you receive an accurate, natural sounding and error-free translation.
I can translate and proofread the following:
- Books & Novels
- Instruction manuals, user guides, technical notices
- Websites, SEO friendly content
- Reports, presentations, tables
- News articles, write-ups, press releases
- Catalogues, listings
The cost of a translation will vary according to different criteria: the length of the text based on word count, the terminology used, and the formatting required, the deadline.
If a text is long, if the terminology or vocabulary is very specific or technical, if the formatting requires some specific work, then the cost will augment proportionally. As a guideline, a one-page translation costs on average 20 €, on the basis of 250 words per page.
Please do not hesitate to send me your requirements and get a quote today. You can safely upload your documents by using this submission form . All file formats and sizes are accepted.